Emerytura w Polsce i w U.K.
Dla wszysktich którzy mieszkają lub zamierzają przyjechac do Birmingham i potrzebują informacji na różne tematy
Byłem w urzędzie ZUS w Polsce w sprawie tego by opłacać jakieś składki na przyszłą emeryturę w Polsce, w razie gdy coś zmieniło by się i wyjechał bym z UK. Powiedzieli mi że niestety ale muszę pracować w Polsce aby takowe składki posiadać.
Wiem że po powrocie do PL, nie przepadają nasze składki z przepracowanych lat w UK, ale nie ma sposobu na to aby posiadać dwie emerytury w przyszłości?
Interesują mnie nie prywatne składki a państwowe, a dokładnie takie z których pobierami pieni,adze do śmierci a nie do czasu jak skończą się nam pieniądze z naszego konta.
Dziękuję.
-
-
soniac
- Rozeznany
-
-
- Posts: 245
- Joined: 24 Jun 2007, 20:05
- Reputation point: 0
-
Hej,
Jeżeli pracujesz w Anglii i płacisz National Insurance najprawdopodobniej będzie ci przysługiwała angielska pensja, aczkolwiek nie licz na wiele.
W Anglii aby dostać tak zwana state pension mężczyzna musi mieć conajmniej ukończone 65 lat, aczkolwiek wiek kiedy indywidualna osoba może przejść na emeryturę zależy od tego kiedy się urodziłeś.
Aby dostać cała pensje która wynosi maksymalnie £97.65 na tydzień musisz mieć conajmniej 30 kwalifikowanych lat kiedy płaciłeś National Insurance.
Są pewne zasady obliczania ile pensji się należy, dla przykładu:
Mężczyzna urodzony 6 lipca 1970 najprawdopodobniej będzie musiał poczekać do 67 roku życia aby mógł przejść na emeryturę. Jeżeli ma przepracowane 5lat (na pewnych warunkach - trzeba odpowiedzieć na Parę dodatkowych pytań) w Anglii dostanie ok £26.04 tygodniowo.
Państwowa pensja to niewiele, dlatego dużo osób opłaca również prywatna emeryturę.
Jeżeli potrzebujesz więcej informacji lub pomocy, polecam się na przyszłość.
Pozdrawiam
Paulina
Last edited by
paulina1986 on 7 Jul 2010, 15:03, edited 1 time in total.
-
-
paulina1986
- Przyczajony
-
-
- Posts: 9
- Joined: 10 Nov 2007, 15:31
- Reputation point: 0
-
AdamBoltryk wrote:Gwoli ścisłości - nie pensja, tylko emerytura.
Pozdrawiam
Jak ktos jest bystry to wie o co chodzi. (Pensja - Placa - Pension)
-
-
paulina1986
- Przyczajony
-
-
- Posts: 9
- Joined: 10 Nov 2007, 15:31
- Reputation point: 0
-
To ZUPEŁNIE różne pojęcia i nie można ich tłumaczyć "podobieństwem"
To tak jakby
actually przetłumaczyć -
aktualny... lol
Albo Scotland Yard - Szkockie podwórko
Pozdrawiam
PS. No i oczywiście nieśmiertelna Maślana mucha - Butterfly
-
-
AdamBoltryk
- Wtajemniczony
-
-
- Posts: 2527
- Joined: 6 Dec 2008, 12:19
- Reputation point: 183
-
taaaa, a dżony łoker to moze jasiu wedrowniczek tak..
pe
-
-
KA i PE
-
-
A nie ?! Toś mnie zaskoczył
To jakiego ja w końcu Jasia pijam?
Pozdrawiam
PS. A ciągnąc temat tłumaczeń - Kubuś Puchatek, tak na prawdę wcale nie ma na imię Kubuś, tylko Edward. Ale ja i tak wolę Kubusia.
Jak to kiedyś Dżordź Bernard Szoł powiedział - "Tłumaczenia są jak kobiety - piękne nie są wierne, wierne nie są piękne."
-
-
AdamBoltryk
- Wtajemniczony
-
-
- Posts: 2527
- Joined: 6 Dec 2008, 12:19
- Reputation point: 183
-
Moim skromnym zdaniem Pensioner - Emerytoman
two beer or not two beer
-
-
stefan1965
- Raczkujący
-
-
- Posts: 96
- Joined: 10 Jan 2009, 17:10
- Reputation point: -3
-
Return to SZUKAM INFORMACJI