Prosze o przetłumaczenie dwóch zdań z j. Pol. na Ang.

Słownik tematyczny jezyka angielskiego, przydatne zdania, rozmowy po angielsku.
Jeśli ktoś ma chęci i możliwości, Proszę przetłumaczenie następujących zdań:
Chodzi mi o poprawnie gramatycznie tekst i by ładnie to zabrzmiało :wink:

Bardzo mile wspominamy, cały ten czas jaki przepracowaliśmy u Państwa.
Jaka szkoda, że nadal nie pracujemy u Państwa.


Dziękuję.
User avatar
soniac
Rozeznany
 
 
Posts: 243
Joined: 24 Jun 2007, 20:05
Reputation point: 0
Neutralny
Top
0

We have really nice memories after working for you and it's a shame that we don't work for you any more.

Ja bym to tak napisała:)

anika m
Raczkujący
 
 
Posts: 65
Age: 39
Joined: 22 Mar 2011, 13:50
Reputation point: 9
Neutralny
Top
0

It has been a pleasure working for you and we deeply regret that it came to an end.
All the best,


To zalezy w jakim znaczeniu, jesli piszesz to formalnym liscie, nie uzylabym tlumaczenia poprzedniczki, jest zbyt 'doslowne'.
Zeby cos przetlumaczyc poprawnie, musialabym wiedziec sens i cel. Wtedy z mila checia :)
Stay Drunk! Avoid Hungover!!!
:D
User avatar
yummybrummiemummy
Początkujący
 
 
Posts: 45
Age: 37
Joined: 19 Jul 2011, 20:40
Reputation point: 7
Neutralny
Top
3

w zupełności się z tobą zgadzam:) ale autor tekstu nie namisał żadnego wyszukanego zdania więc wywnioskowałam że chce to luźno przetłumaczyć co według mnie zrobiłam .Twoje tłumaczenie jest jak najbardziej poprawne i ładne ale tak jak napisałaś dość formalne :) w każdym razie wydaje mi się że fajnie jeśli kilka osób coś przetłumaczy bo wtedy mozna sobie dobrać co się aktualnie potrzebuje:) pozdrawiam:)

anika m
Raczkujący
 
 
Posts: 65
Age: 39
Joined: 22 Mar 2011, 13:50
Reputation point: 9
Neutralny
Top
0

Bardzo dziękuję Anika N i Yummybrummiemummy
Obydwa tłumaczenia wydały sie tak słodkie,
że postanowiłem użyć obydwóch :)

Napisze w sposób następujący:

It has been a pleasure working for You.
We have really nice memories after working for You,
and it's a shame that we don't work for You any more.



Postanowiłem też małą literkę "you" zmienić na dużą, ,,You",
dla wyrażenia większego szacunku,
ale nie wiem czy nie przesadzę, bo zwykle to siebie ,,I", się wyróżnia :)

W liście chodzi o szefa, którego się zlekceważyło i mimo próśb postania w pracy, odeszło sie, a teraz pojawiła sie myśl, czy oby nie wrócić tam znów :wink:

Zostanie to dopisanie do kartki Świątecznej, :grin:
No ale jak napisać życzenia Świąteczne ( Christmas - New Year)
o to nie będę zawracał głowy, bo jakoś z roku na rok w tym sie juz wyszkoliłem, 8) tyle że jeśli ktoś ma ochotę doradzić i w tym temacie,
to równie będę pod wrażeniem :)
Last edited by soniac on 25 Nov 2011, 16:26, edited 2 times in total.
User avatar
soniac
Rozeznany
 
 
Posts: 243
Joined: 24 Jun 2007, 20:05
Reputation point: 0
Neutralny
Top
0

:)) no i proszę według mnie całkiem ładnie wyszło;)co kilka głów to nie jedna;))

anika m
Raczkujący
 
 
Posts: 65
Age: 39
Joined: 22 Mar 2011, 13:50
Reputation point: 9
Neutralny
Top
0

Dziękuję zatem tekst został sprawdzony przez Eksperta,
i uznałem go za gotowy do wydruku :)

No to została mi jeszcze tylko część Świąteczna :)

Najdłuższą wersję jaką znam to:

Merry Christmas 'N Happy New Year! :grin:
User avatar
soniac
Rozeznany
 
 
Posts: 243
Joined: 24 Jun 2007, 20:05
Reputation point: 0
Neutralny
Top
0

ciotka dorotka klotka :D
User avatar
dorotajab
Zaangażowany
 
 
Posts: 1113
Age: 38
Joined: 11 Oct 2006, 15:09
Location: Great Barr
Reputation point: 143
SzanowanySzanowany
Top
0

Have a Warm and Merry Christmas
and may 2012 bring you all the happiness and joy you deserve!


Krotko i na temat :)
Stay Drunk! Avoid Hungover!!!
:D
User avatar
yummybrummiemummy
Początkujący
 
 
Posts: 45
Age: 37
Joined: 19 Jul 2011, 20:40
Reputation point: 7
Neutralny
Top
0

It has been a pleasure working for you and we deeply regret that it came to an end.

Wish all the best,

:D

agnieszkakonior16
Przyczajony
 
 
Posts: 1
Joined: 9 Nov 2013, 13:32
Reputation point: 0
Neutralny
Top
0

3 lata temu autor zadal pytanie :D
User avatar
izap721
Rozeznany
 
 
Posts: 149
Joined: 22 Jun 2009, 09:31
Reputation point: 12
Neutralny
Top
0


  • Similar topics
    Replies
    Last post
Return to SŁOWNIK

Who is online

Users browsing this forum: No registered users
cron