Prosba o przetlumaczenie

Dla wszysktich którzy mieszkają lub zamierzają przyjechac do Birmingham i potrzebują informacji na różne tematy

MalePostNapisane by Mark77777 » 26 Jun 2009, 07:32 Prosba o przetlumaczenie

Witam wszystkich czy moglby mi ktos przetlumaczyc z ang. na polski o jaka czesc samochodowa chodzi: N/s front anti roll bush bracket worn ?

Mark77777
Początkujący
 
 
Posts: 26
Joined: 23 Aug 2007, 17:24
Location: birmingham
Reputation point: 0
Neutralny
Top
0

MalePostNapisane by zygfryd32 » 26 Jun 2009, 12:32 Re: Prosba o przetlumaczenie

są to gumy mocujące w zawieszeniu zobacz przykladowy link http://shop.ebay.co.uk/items/_W0QQ_dmpt ... &_osacat=0

zygfryd32
Początkujący
 
 
Posts: 47
Joined: 25 Nov 2007, 22:50
Reputation point: 0
Neutralny
Top
0

PostNapisane by KA i PE » 26 Jun 2009, 22:54 Re: Prosba o przetlumaczenie

guma mocowania drazka reakcyjnego zuzyta (lewy przod)

pe

choc zastanawia mnie dlaczego napisali 'bush bracket', moze zuzyty jest sam metalowy cybant (obejma) gumy?

KA i PE
 
 
Top
0


  • Similar topics
    Replies
    Last post
Return to SZUKAM INFORMACJI